Messenger us:

+44 07862365583





Shipping and handling charges are based on weight and size of each order shipped to a single address. Time2Sleep uses Royal Mail and Hermes as the main carriers, keeping the cost of service to a minimum. Tracking capabilities for a package is extremely limited
though and delivery time can be slower.

We deliver anywhere within Europe. Soon we will be delivering to the United States, Asia and the Middle East.

Typical delivery time is within two to five business days. Customers should wait a reasonable time for an international item to be delivered before initiating  enquiry. Please wait seven business days from the order date before making an enquiry with Time2Sleep.


Yes, you can. If you are not 100% satisfied with our product then we are happy to exchange it for another or refund your money at any time. Simply return the product to us and on receipt or order number, we will refund you the purchase price of the product. Please allow seven business days for processing your returned item. Refunds will be credited to the same form of payment used for the original purchase.

On receipt of your returned product your exchanged item will be sent to you. If there is any refund or additional charge that will be processed within seven business days using the original form of payment.

Please follow this process if you would like to exchange or return a product that you have purchased from Time2Sleep.

Process Method
Email [email protected] and let us know:
Your Full Name
Order ID number/Order Number
The product name for exchange or return
Reason for returning or exchanging the product
If you are exchanging an item, please include the name of the replacement product that you are requesting
Pack your items and send the return item package to: Time2Sleep, 42 Cissbury Ring North, N12 7AH, UK


Absolutely not, in fact, both of the founders of Time2Sleep are animal activists and are also vegan.
Yes, they are. All of our products are non-toxic and BPA/ latex free.

Each product has its own lifespan. Naturally individual use differs but generally speaking, you can find the individual lifespan written on the package of each product.

Do not give Time2Sleep products to children under 12 years of age. Products are intended for adults and children aged 12 and older. Please see our product pages for complete usage information.


  1. Prepare a clean wooden surface such as a chopping board on which to place your heated mouthguard. Glass, plastic surfaces, paper or towels are not suitable.
  2. Boil a kettle and fill a small pan or bowl with the boiled water.
  3. Once the water temperature has reached 70-80 degrees Celsius (1-2 seconds after pouring the water from a kettle, or 5-10 seconds after removing a simmering pan from heat), carefully place the mouthguard into the water and submerge for up to 10 seconds. You may find wooden tweezers useful to help prevent the sides of the mouthguard from sticking together.
  4. As soon as you notice the edges of the mouthguard begin to soften and curl, use a wooden spoon or wooden tweezers to remove it from the water and place it onto the prepared wooden surface. If the edges do not soften or curl after 10 seconds, leave submerged for a maximum of 5 more seconds.
  1. Please note that the larger mould is for the upper teeth and the smaller mould is for the lower teeth.
  2. Let the mouthguard cool on the wooden surface for up to 10 seconds before placing it into your mouth. You may need to carefully peel back the curled edges to fit into position.
  3. To achieve a snug fit, keep your lips and teeth closed and suck out all the air and saliva. Apply additional pressure inside with your tongue, and outside with your fingers. Your impression should be ready after approximately 15 seconds.
  1. Remove the mouthguard from your mouth and place under cold running water for approximately 5 seconds. This will harden the mould and complete the moulding process.
  2. If remoulding is required, repeat steps 1 and 2.
  • Always soften the mouthguard before application by holding under warm running water for 10–20 seconds.
  • We recommend wearing the mouthguard for 10–20 minutes before you go to bed, so you feel comfortable and relaxed before closing your eyes.
  • Scrub with an antibacterial liquid soap and soft-bristle toothbrush. Rinse thoroughly to remove all soap residue.
  • DO NOT clean or soak the mouthguard with mouthwash as this will shorten the product lifespan.
  • Your mouthguard will shrink approximately 20% during the heating process.
  • You may wish to trim the mouthguard length or height, for example if your mouth is small or you suffer from extreme gag reflex.
  • Please note that to prevent the mouthguard from becoming loose, the edges should extend 1/16” (4.5 mm) above the gum line.
  1. Prepare y limpie una superficie de madera, como por ejemplo una tabla de cortar, para colocar tu protector dental caliente. Materiales como cristal, plástico, papel o toallas no son adecuados para este proceso.
  2. Hierva agua y deposítela en una olla pequeña. Mantenga la temperatura baja a fuego lento.
  3. Deposite con cuidado el protector dental dentro del agua y manténgalo durante 10 segundos. Unas pinzas serán útiles para evitar que ambos lados del protector se peguen.
  4. Cuando note que los bordes del protector dental empiezan a ablandarse y rizarse, use una cuchara de madera o unas pinzas de madera para sacarlo del agua y depositarlo en la tabla de madera previamente preparada. Si los bordes no se ablandan después de 10 segundos, vuelva a sumergirlo durante 5 segundos más.
  1. Por favor, tenga en cuenta que el molde más grande es para los dientes superiores, mientras que el molde más pequeño es para los dientes inferiores.
  2. Deje que el molde se enfríe en la tabla de madera durante 10 segundos antes de introducirlo en su boca. Puede que tenga que deshacerse de los bordes que se han rizado para que se ajuste en la posición correcta.
  3. Para conseguir un ajuste cómodo, mantenga sus dientes y labios cerrados y succione todo el aire y la saliva restantes. Ejerza un poco de presión por dentro con la lengua, y use los dedos para ejercer presión en el exterior. Su molde estará listo en 15 segundos aproximadamente.
  1. Retire el protector dental de su boca y colóquelo en agua fría durante 5 segundos aproximadamente.
  2. Si necesita remodelarlo, repita los pasos 1 y 2.
  • Ablande siempre el protector dental sosteniéndolo bajo agua caliente durante 10-20 segundos antes de usarlo.
  • Le recomendamos que se coloque el protector dental 10-20 minutos antes de irse a la cama para que se sienta cómodo y relajado antes de dormir.
  • Limpie con jabón líquido antibacteriano y un cepillo de cerdas suaves. Enjuague bien para quitar los restos de jabón.
  • NO limpie o deposite el protector dental en enjuague bucal, ya que esto acortará la vida del producto.
  • Su protector dental encogerá aproximadamente un 20% durante el proceso de calentamiento.
  • Para lograr el ajuste más adecuado, sólo recorte el largo del protector bucal una vez que haya seguido las instrucciones. Esto le será útil si tiene una boca pequeña o sufre de reflejo nauseoso extremo.
  • Por favor, asegúrese de que el protector dental mantiene la medida correcta para mayor sujeción. Los bordes deben extenderse 1/16” (4.5mm) por encima de la línea de la encía.
  1. Neem een schoon houten oppervlak (bijv. een snijplank) om het verwarmde knarsbitje op te plaatsen. Glazen, plastic en papieren oppervlakken of handdoeken zijn niet geschikt.
  2. Kook water in een waterkoker en giet dit in een kleine pan. Laat het op een laag pitje sudderen.
  3. Plaats het knarsbitje voorzichtig in de sudderende pan en houd het ongeveer 10 seconden onder water. U kunt een houten pincet gebruiken om te voorkomen dat de uiteindes van het knarsbitje aan elkaar vastplakken.
  4. Zodra de randen van het knarsbitje zachter worden en omkrullen, dient u het knarsbitje met een houten lepel of pincet uit het water te halen. Deze plaatst u dan op het houten oppervlak. Indien de randen na 10 seconden niet zachter worden en evenmin omkrullen, houd het knarsbitje maximaal 5 extra seconden onder water.
  1. Het grote knarsbitje is voor de boventanden en de kleine voor de ondertanden.
  2. Laat het knarsbitje ongeveer 10 seconden afkoelen op het houten oppervlak voordat u het in uw mond plaatst. Het kan zijn dat u de gekrulde randen voorzichtig moet terugvouwen.
  3. Om te zorgen dat het knarsbitje goed aansluit, houd de lippen en tanden gesloten en zuig alle lucht en speeksel uit het knarsbitje. Met uw tong kunt u extra druk uitoefenen, en daarbij kunnen je vingers aan de buitenkant ook helpen. Uw afdruk zou na ongeveer 15 seconden klaar moeten zijn.
  1. Verwijder het knarsbitje uit uw mond en houd deze ongeveer 5 seconden onder koud, stromend water. Dit zorgt ervoor dat de afdruk van het knarsbitje verhard.
  2. Herhaal stappen 1 en 2 indien u de afdruk van het knarsbitje wilt aanpassen.
  • Maak het knarsbitje zachter door deze 10 – 20 seconden onder warm, stromend water te houden voordat u het inbrengt.
  • Voor extra comfort raden wij u aan om het knarsbitje 10 – 20 minuten voor het slapengaan in te brengen. U zult er dan beter aan gewend zijn.
  • Gebruik een zachte tandenborstel en vloeibare, antibacteriële zeep om het knarsbitje te reinigen. Zorgvuldig schoonspoelen zodat alle zeepresten zijn verwijderd.
  • Niet reinigen of weken met mondwater, want dit verkort de levensduur van het knarsbitje.
  • Uw knarsbitje zal ongeveer 20% krimpen tijdens het verwarmen.
  • Indien u een kleine mond heeft of last heeft van een extreme kokhalsreflex, kunt u de lengte of hoogte van het knarsbitje bijsnijden.
  • Om te voorkomen dat het knarsbitje losraakt, dienen de randen 4,5 mm boven de tandvleeslijn uit te steken.
  1. Bereiten Sie eine saubere Holzoberfläche, z. B. ein Schneidebrett, vor, auf der Sie die erwärmte Zahnschiene später ablegen können. Glas, Kunststoffflächen, Papier oder Handtücher sind nicht geeignet.
  2. Bringen Sie etwas Wasser in einem kleinen Topf zum Kochen. Lassen Sie das Wasser auf niedriger Stufe köcheln.
  3. Legen Sie die Zahnschiene vorsichtig in das kochende Wasser und tauchen Sie sie bis zu 10 Sekunden lang ein. Sie können eine Holzpinzette verwenden, um zu verhindern, dass die Seiten der Schiene zusammenkleben.
  4. Sobald Sie bemerken, dass die Ränder der Zahnschiene weich werden und sich einrollen, nehmen Sie die Zahnschiene mit einem Holzlöffel oder einer Holzpinzette aus dem Wasser und legen Sie sie auf die vorbereitete Holzoberfläche. Wenn sich die Ränder nach 10 Sekunden nicht aufweichen oder einrollen, lassen Sie die Schiene maximal 5 weitere Sekunden lang eingetaucht.

Bitte beachten Sie, dass die größere Schiene für den Oberkiefer und die kleinere Schiene für den Unterkiefer gedacht ist.

  1. Lassen Sie die Schiene bis zu 10 Sekunden lang auf der Holzoberfläche abkühlen, bevor Sie sie in den Mund nehmen. Möglicherweise müssen Sie die eingerollten Ränder vorsichtig zurückziehen, um sie in die richtige Position zu bringen.
  2. Um einen passgenauen Sitz zu erreichen, halten Sie Ihre Lippen und Zähne geschlossen und saugen Sie die gesamte Luft und den Speichel ab. Nehmen Sie Ihre Finger und Zunge zu Hilfe, um zusätzlichen Druck von außen und innen auszuüben. Ihr Abdruck sollte nach etwa 15 Sekunden fertig sein.
  1. Nehmen Sie die Zahnschiene aus dem Mund und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang zum Aushärten unter fließendes kaltes Wasser. Hierdurch wird das Formverfahren abgeschlossen.
  2. Um die Schiene neu zu formen, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
  • Weichen Sie die Zahnschiene stets vor dem Tragen auf, indem Sie sie 10-20 Sekunden lang unter fließendes warmes Wasser halten.
  • Wir empfehlen, die Schiene bereits 10-20 Minuten vor dem Schlafengehen zu tragen, damit Sie sich wohl und entspannt fühlen, bevor Sie die Augen schließen.
  • Reinigen Sie die Zahnschiene mit einer antibakteriellen Flüssigseife und einer Zahnbürste mit weichen Borsten. Spülen Sie sie gründlich ab, um alle Seifenreste zu entfernen.
  • Reinigen oder tränken Sie die Schiene NICHT mit Mundwasser, da dies die Lebensdauer des Produkts verkürzt.
  • Ihre Schiene schrumpft während des Formverfahrens um ca. 20 %. Zur Gewährleistung einer bestmöglichen Passform können Sie die Länge der Zahnschiene anpassen, nachdem Sie diese Anweisungen befolgt haben.
  • Dies ist eventuell nur relevant, falls Sie einen kleinen Mund haben oder unter extremem Würgereiz leiden.
  1. Préparez une surface en bois propre, telle qu’une planche à découper, sur laquelle vous placerez votre protège-dents à chauffer. Le verre, les surfaces en plastique, le papier ou les serviettes sont à éviter.
  2. Faites chauffer de l’eau dans une bouilloire et remplissez une petite casserole avec de l’eau bouillie. Maintenez un faible frémissement.
  3. Placez délicatement le protège-dents dans l’eau frémissante et immergez-le pendant 10 secondes maximum. Vous pouvez utiliser une pince à épiler en bois pour éviter que les côtés du protège-dents ne se collent l’un à l’autre.
  4. Dès que vous remarquez que les bords du protège-dents commencent à se ramollir et à se recourber, utilisez une cuillère en bois ou une pince à épiler en bois pour le sortir de l’eau et le placer sur la surface en bois préparée. Si les bords ne se ramollissent pas ou ne se recourbent pas après 10 secondes, laissez-le immergé pendant 5 secondes de plus au maximum.

Veuillez noter que le grand moule et le petit moule sont destinés aux dents supérieures et aux aux dents inférieures, respectivement.

  1. Laissez le protège-dents refroidir sur la surface en bois pendant 10 secondes au maximum avant de le placer dans votre bouche. Il se peut que vous deviez remettre en place soigneusement les bords recourbés.
  2. Pour obtenir un ajustement parfait, gardez vos lèvres et vos dents fermées et aspirez tout l’air et la salive. Appliquez une pression supplémentaire à l’intérieur avec votre langue, et à l’extérieur avec vos doigts. Votre impression devrait se réaliser après environ 15 secondes.
  1. Retirez le protège-dents de votre bouche et passez-le sous un courant d’eau froide pendant environ 5 secondes pour durcir le moule et terminer l’opération de moulage.
  2. Si le remoulage s’avère nécessaire, répétez les étapes 1 et 2.
  • Ramollissez toujours le protège-dents avant de l’appliquer en le passant sous un courant d’eau chaude pendant 10 à 20 secondes.
  • Nous vous recommandons de porter le protège-dents pendant 10 à 20 minutes avant d’aller vous coucher pour que vous soyez à l’aise.
  • Frottez avec un savon liquide antibactérien et une brosse à dents à poils souples. Rincez abondamment pour éliminer tous les résidus de savon.
  • NE PAS nettoyer ou tremper le protège-dents avec un bain de bouche, car cela raccourcira sa durée de vie.
  • Veuillez noter que votre protège-dents se rétrécit d’environ 20 % au cours de l’opération de moulage.
  • Pour conserver le meilleur ajustement possible, ne coupez la longueur du protège-dents qu’après avoir suivi les instructions.
  • Cela n’est pratique que si la taille de votre bouche est petite ou si vous souffrez d’un réflexe nauséeux extrême.
  1. Przygotuj czystą, drewnianą powierzchnię, taką jak deska do krojenia, na której umieścisz rozgrzaną nakładkę. Szkło, plastik, papier lub ręczniki nie są odpowiednie i polecane.
  2. Zagotuj wodę w czajniku, a następnie przegotowaną wodę wlej do małego rondla lub garnka i postaw na palniku. Utrzymuj całość na wolnym ogniu.
  3. Bardzo ostrożnie włóż szynę do gotującej się wody i zanurz ją na maksymalnie 10 sekund. Przydatna może się okazać drewniana pęseta, która pomoże zapobiec sklejeniu się boków nakładki.
  4. Gdy zauważysz, że krawędzie nakładki zaczynają mięknąć i zwijać się, użyj drewnianej łyżki lub pęsety, aby wyjąć ją z wody, a następnie umieścić na przygotowanej wcześniej drewnianej powierzchni. Jeżeli po 10 sekundach od zanurzenia brzegi nakładki nie zmiękną ani nie zaczną się zwijać, pozostaw nakładkę zanurzoną we wrzątku jeszcze przez maksymalnie 5 sekund.

Należy pamiętać, że większa forma jest dla górnych zębów, a mniejsza dla dolnych.

  1. Pozwól nakładce ostygnąć na drewnianej powierzchni przez maksymalnie 10 sekund, następnie włóż ją do ust. Być może zajdzie potrzeba odklejenia zawiniętych krawędzi, aby dopasować nakładkę do ust.
  2. Aby uzyskać dokładne dopasowanie, zaciśnij zęby i zamknij usta, a następnie wyssij całe powietrze i ślinę. Dodatkowo wewnątrz dociskaj językiem, a z zewnątrz palcami. Odcisk powinien być gotowy po około 15 sekundach.
  1. Wyjmij szynę z ust i umieść ją pod bieżącą, zimną wodą na około 5 sekund. Spowoduje to utwardzenie i zakończenie procesu formowania.
  2. Jeżeli wymagane jest ponowne formowanie, należy powtórzyć kroki 1 i 2.
  • Przed każdym użyciem zmiękczaj szynę, trzymając ją pod ciepłą, bieżącą wodą przez około 10-20 sekund.
  • Zalecamy noszenie szyny przez 10-20 minut przed pójściem spać, aby poczuć się komfortowo i zrelaksować przed zaśnięciem.
  • Szoruj przy użyciu antybakteryjnego mydła w płynie i miękkiej szczoteczki do zębów. Dokładnie spłucz, aby usunąć wszystkie pozostałości mydła.
  • Nie czyść ani nie zanurzaj szyny w płynie do płukania ust, skróci to żywotność produktu.
  • Nakładka skurczy się o około 20% podczas podgrzewania.
  • W przypadku zbyt małych ust lub silnych odruchów wymiotnych może być wymagane skrócenie długości szyny.
  1. Preparare una superficie di legno pulita, come un tagliere da cucina, sulla quale mettere il paradenti riscaldato. Le superfici di vetro, di plastica, di carta o asciugamani non sono adatti.
  2. Usare un bollitore e riempire una piccola pentola d’acqua e mantenerla a fuoco lento.
  3. Mettere attentamente il paradenti nell’acqua sobbollente e immergerlo per 10 secondi. Potrebbero risultare utili delle pinze di legno per evitare che i bordi del paradenti si attacchino.
  4. Non appena si nota che i bordi del paradenti iniziano ad ammorbidirsi e curvarsi usare un mestolo di legno o delle pinze di legno per rimuoverlo dall’acqua e disporlo su una superficie di legno. Se i bordi non si sono ammorbiditi o curvati entro 10 secondi lasciarlo in acqua per altri 5 secondi.

Tenere presente che l’impronta più larga è per l’arcata dentale superiore mentre quella più piccola è per l’arcata dentale inferiore.

  1. Lasciare raffreddare il paradenti sulla superficie di legno per 10 secondi prima di inserirlo in bocca. Si potrebbe aver bisogno di piegare i bordi curvi per adattarlo.
  2. Per ottenere una perfetta aderenza, tenere chiusi le labbra e i denti e aspirare tutta l’aria e la saliva. Fare pressione ancora dall’interno con la lingua e dall’esterno facendo compressioni con le dita. L’impronta dovrebbe essere pronta dopo circa 15 secondi.
  1. Estrarre il paradenti dalla bocca e metterlo sotto un getto di acqua fredda per circa 5 secondi.  Questo irrigidirà l’impronta e completerà il processo di modellamento.
  2. Se è necessario rimodellarlo, ripetere i passi 1 e 2.
  • Ammorbidire sempre il paradenti prima di applicarlo tenendolo sotto l’acqua corrente calda per 10-12 secondi.
  • Si raccomanda di indossare il paradenti per 10-20 minuti prima di andare a letto, in modo da sentirsi a proprio agio e rilassato prima di chiudere gli occhi.
  • Strofinare con il sapone liquido antibatterico e con uno spazzolino di setole morbide. Risciacquare completamente per rimuovere tutti i residui del sapone.
  • NON pulire o immergere il paradenti nel collutorio poiché diminuirà la durata del prodotto.
  • Si nota che il paradenti si restringerà di circa il 20% durante il processo di modellamento.
  • Per adattarlo al meglio possibile, tagliare la lunghezza del paradenti solo dopo aver seguito le istruzioni.
  • Questo può essere rilevante solo se la misura della bocca è piccola o se si soffre di riflesso faringeo.
  1. Förbered en ren träyta, så som en skärbräda, som du placerar bettskenan på. Glas, plast, papper eller handdukar duger inte som ytor.
  2. Koka upp en tekanna och fyll en mindre stekpanna med kokande vatten. Låt det sjuda lite.
  3. Placera försiktigt bettskenan i det sjudande vattnet och sänk ner det i upp till 10 sekunder. En pincett i trä kan hjälpa dig hålla isär kanterna så de inte klistrar ihop.
  4. Så snart du ser att kanterna på bettskenan börjar mjukna och böja sig använder du en träsked eller träpincett för att ta upp skenan ur vattnet och lägga den på träytan. Om kanterna inte mjuknar eller böjer sig efter 10 sekunder kan du låta det ligga kvar i ytterligare max 5 sekunder.

Vänligen notera att den större formen är för den övre tandraden och den mindre är för den nedre tandraden

  1. Låt bettskenan svalna på träytan i upp till 10 sekunder innan du sätter den i munnen. Du kan försiktigt behöva böja bak de böjda sidorna för att den skall hamna i rätt läge.
  2. För att få en bra passform behöver du hålla läppar och tänder slutna och suga bort all luft och saliv. Tryck på med tungan och med fingrarna på utsidan. Ditt avtryck bör vara klart efter ca 15 sekunder.
  1. Ta ut munskyddet från munnen och håll det under kallt rinnande vatten i ca. 5 sekunder. Detta kommer härda formen och avsluta formningsprocessen.
  2. Om du behöver forma om den kan du upprepa steg 1 och 2.
  • Mjuka alltid upp bettskenan innan du använder den genom att hålla den under varmt rinnande vatten i 10-20 sekunder.
  • Vi rekommenderar att du använder bettskenan i 10-20 minuter innan du lägger dig så att den sitter bekvämt och du är avslappnad innan du sluter ögonen.
  • Skrubba med bakteriedödande tvål med en mjuk tandborste. Skölj bort tvålrester.
  • GÖR INTE rent bettskenan med munskölj då det kommer förkorta produktens livslängd.
  • Din bettskena kommer krympa ca 20% under uppvärmningsprocessen.
  • För att behålla den optimala passformen, kan du behöva justera längden eller höjden på bettskenan, t. ex om din mun är för liten eller du har en kraftig kräkreflex.
Give us a try and if you are not satisfied then we’ll give you your money back.
The mouth guard is made of 100% silicone.
You should mould the Mouth Guard only on the first time before you use it. Once applied it is moulded to your jaw and there is no need to remould it.
Yes, you can remould it at least one more time to better fit your jaw.
The small size mouth guards are intended for anyone who has a small jaw size. This can also fit children aged 12 and above.

Some people incur extra saliva after use. This should not affect the effectiveness of the treatment and if you’re happy and comfortable to keep on using it, it is safe to do so.

As long as the mouth guard covers most of the teeth, it’s ok. You don’t have to worry as it is protecting your teeth from grinding even if it does not cover all the teeth.

No. You need to use either the lower or upper teeth.


It’s easy to keep the Dental Mouth Guard clean. Just use luke-warm water, a toothbrush and some toothpaste to gently scrub.

No, do not use the Dental Mouth Guard if you have braces.

No, there is no taste to Dental Mouth Guard at all.

Boil a little water, remove from heat and put the Dental Mouth Guard in the water for up to 15 seconds. Lift it out with a wooden spoon or the tweezers provided and hold on a paper towel, not allowing the sides to fold inwards. Once cool, place in your mouth, suck the air out and hold to shape.


It is 180cm x 200cm – large enough for a king size bed or a sofa

Yes, the Sherpa Throw Blanket is machine washable at 30°C.

Yes, the Sherpa Throw Blanket has a reversible design, featuring ultra-plush thermal sherpa on one side and super-soft breathable grey flannel on the other. Choose between the different materials for different times of year.

It is made from reversible plush and micro sherpa.


Our organic herbal teas have been developed to help you relax and unwind.
Choose from three different types for different occasions – our Orange & Apple Tea is perfect for unwinding at the end of a busy day, Cocoa & Brownie Tea is ideal as part of a nurturing bedtime ritual and Peach & Lemon Tea has been specially selected to promote restful sleep.

Warm your favourite teapot or cup if you are using an infuser. Take one heaped teaspoon of tea per person and place it into the teapot or infuser. Fill a kettle with filtered water, ideally, and bring it to the boil. Pour boiling water into the pot or infuser. Allow to steep for four to five minutes, or longer if you prefer a stronger flavour. Pour into your favourite cup and drink without milk. You can add a splash of cold water, or simply allow your tea to cool to your preferred temperature. Sit back, relax and sip your tea, allowing your body and mind to unwind.

Our herbal teas are organic, healthy, refreshing and beneficial for both body and mind. They contain a mix of organic herbs that support your body in many different ways, from calming digestive issues through to soothing your mind. Not only are they delicious but they are also packed with antioxidants.

The precise ingredients vary from blend to blend. For example, our Cocoa
Brownie tea contains ingredients such as lemongrass, balm, nettle, cacao peels and cacoa nibs. Peach Lemon features a mix of date, apple, camomile, balm and raspberry leaves. See web page for full ingredients list.

Our herbal teas don’t contain caffeine, which is why they are ideal as an evening or bedtime drink.

We pride ourselves in ensuring products are fair trade and are registered as part of ethical tea partnerships.

The products are organic and are registered with soil association organic

Yes, they are 100% natural and vegan and are registered with vegan society

We have Orange & Apple, Chocolate Brownie and Peach Lemon teas.


Warm the ear plugs in your hand to soften the wax and then mould them to the right shape and size to fit your ears. Pop then onto your ear canal and rub the end so it spreads out a little forming an airtight seal. It’s important not to put the ear plugs right into your ear canal.

Yes, they can be reused up to 3 times a pair.
One packet can last for up to 2 weeks.
Our ear plugs are made from 100% pure natural wax, so they are non-toxic and non-allergenic.
One box contains 8 pairs of ear plugs.


Time2Sleep is an online business dedicated to helping people – but especially sleep-deprived mums – to get a good night’s sleep.

We all know how important sleep is for our health, wellbeing and peace of mind. But, busy demanding lives, family pressures, stress, work and feeling overwhelmed by our To Do lists can sometimes make it hard to sleep well and wake up feeling refreshed. This can have a big impact on our lives.

Founder of Time2Sleep, Adi Meirav, knows only too well how this feels. When she was a new mum to two children under the age of two, she found herself becoming increasingly exhausted and unable to sleep. It was the same for her husband. The demands of caring for their two small children meant the couple had no time to relax or rest and their sleep began to suffer.

The situation worsened when Adi returned to work. She had zero energy and didn’t know which way to turn. Despite searching the internet, the couple couldn’t find a website entirely dedicated to helping people to sleep. That was when Adi decided to create one. Her aim was to offer information and advice about getting better sleep, along with tried and trusted products and remedies. Adi wanted mums to be able to log on and find help for their sleep problems quickly, all together in one place, without having to spend time (that they don’t have) trawling the internet. Time2Sleep was born.

Today, we have grown into a highly successful international business and our website has become an invaluable resource for anyone with sleep problems. We’ve made sure it’s crammed with information to help you get to the root of your problems and find a way to break the cycle of poor sleep. We take a pragmatic approach because we know, from first-hand experience, that to be effective any lifestyle changes have to fit with the demands of a busy family life. 

In our Shop we sell a range of high-quality products to support a good night’s sleep. These products have been specially selected by us to the highest standards and we use them ourselves so we know they work.

If you’re having problems sleeping, there’s no need to struggle alone. Time2Sleep – your one-stop sleep resource – is here to help

We are passionate about helping people to overcome the misery of sleep problems. Many of us, like the founder, Adi, are mums ourselves or have families, so we know how it feels to struggle with the competing demands of family, work and personal lives.

All of the information on our website is carefully researched and offers a holistic view. We aim to provide a mix of sleep advice and information on relaxation, nutrition and healthy lifestyle choices, all of which can contribute to a better night’s sleep.

The products featured on the website have been chosen by us because they are of high quality and have been tried and tested by us. None has been tested on animals. In line with our founder Adi’s principles (she is a vegan and committed animal rights activist) we only sell products manufactured to the highest ethical standards on Time2Sleep. All products are non-toxic and BPA/latex free and are suitable for any adult and children over the age of 12.

We want you to be 100% happy with your purchases so if you are not you can return them for a
full refund or an exchange.

The ultimate aim of Time2Sleep is to share effective information and products to help people
have a better night’s sleep and we welcome customer feedback and suggestions

How can we help?
Please email [email protected] with any questions regarding Time2Sleep products or services.